|
Back to Index
African
writing in our time
Mukoma Wa Ngugi, Pambazuka News
July 09, 2008
http://www.pambazuka.org/en/category/features/49339
Each generation of writers
is confounded by the simple and clichéd paradox - the
more the world changes the more it remains the same. The imagination
wants to be freed from the hold of the past, and yet it finds that
the present and the material worlds are indelibly tied to that past.
I believe it is to this tension that James Baldwin was speaking
when he wrote that a writer cannot write outside his or her times.
Each generation of writers
wants to acknowledge the previous generation, but at the same time
it begrudges them an unchanged world while claiming the new for
itself. It is these tensions that in the end produce literature,
and help draw a blurred line between one generation of writers and
the next.
I remember a
great moment around 2002 when South African poet and anti-apartheid
activist Daniel Kunene read a poem he wrote soon after apartheid
fell in 1994. The poem was about taking out the trash from the kitchen.
By way of introducing the poem, he narrated how he had felt, after
having spent all his life fighting this beast called apartheid,
now that it was dead, that he could allow his imagination to work
out other concerns - the mundane, the minutiae of day to day existence.
But that was 1994 when
all seemed possible in South Africa. In 2002, Kunene was reading
the poem as something written in a moment in time, before it was
overtaken by change that remained the same. Today thinking about
the xenophobic attacks, his poem about taking out the trash has
deep metaphorical undertones. It could very well be about cleaning
out the trash that the ANC has become.
Let me not put
words in his mouth and say this: that in the xenophobic killings
we find the paradox that allows the new generation of South African
writers and Kunene-s generation to have a dialogue. In the
same way that Mugabe-s one-man show and the recent Kenya crisis
allows the older and younger generation of writers to have a conversation.
If such a national crisis is seen as an occasion to blame, then
an opportunity to move history and literature forward is lost. If
it is used to build on the past and if we understand history as
a process then the stage for the next generation of writers is set.
But let me also say this
- that I do not know what it means to be a political writer.
Perrhaps more than anything this designation has been used to take
the African artist and the writer out of what he or she produces.
The friendly critic thus says - the African artist is functional;
the African writer is political. Yet, the imagination cannot be
moved by ideology otherwise it simply gives the ideology a different
form.
Imagination
is moved by a profound desire to render tangible that which is around
it. The artist is moved by beauty and ugliness, by the senseless
and chaotic because deep down the imagination is haughty enough
to believe that there is nothing it cannot grasp and make visible.
The artist has to make music out of two, three or more dead and
dying beats. A novel with ten characters means that the writer had
to bring a Lazarus back from the dead ten times.
So the African writer
lives somewhere between "making the ordinary extra-ordinary",
making the invisible visible and finding a "voice for the
voiceless."
And I think my generation
of writers understands this very well. Look, during the post-electoral
violence in Kenya, the Concerned Kenyan Writers did not put their
pens down in order to be concerned citizens. They spoke as writers
to a political situation without as much as giving a nod to those
who see Africans as producing only functional art, or want the African
writer to write about the snow caps of Mt. Kilimanjaro while ignoring
the politics of global warming. So, yes African writers can be unapologetically
political but as artists.
It is precisely for these
reasons that I remain very partial, even protective of the work
that Kwani? Magazine has been doing for the last 6 or so years.
I do not think Kwani? blames; I think it just does. And when it
comes to African literature, there is a lot of work to be done.
Consider this, in the
United States there are thousands of literary journals, some national,
and some local, some in universities and some in high-schools. In
Britain, you find the same thing. Yet in a country like Kenya, you
have only one literary journal that can be considered national and
in Nigeria half a dozen or so. One cannot even think of regional
or provincial journals let alone high school journals in Africa.
In the whole continent, with an exception of African Writing, there
is hardly a literary journal that can considered Pan-African in
that it serves the concerns of the whole continent. Considering
Africa has a population that is close to 700 million, we are in
terrible shape.
Or take the question
of literary prizes. Again in the West, there are literary prizes
for all ages and regions in addition to national ones. In Africa
there are only a handful with the most prestigious being Western.
In the US there are state and national art councils with their own
budgets: African governments see as an act of spontaneous combustion
by a few ingrates who should in fact be jailed. This is not to say
that we need to emulate the literary traditions of the West, but
surely we should be able to use them to challenge our own.
What does this mean?
Quite simply that the African child sees writing a book as something
he or she can never achieve. To chase after a dream, there has to
be a belief that it can be achieved. The African student reads a
novel by Achebe or Ngugi as a finished product; there is no process,
books just happen to be born.
So the work being done
by Kwani?, and other magazines such as Chimurenga and Farafina,
is very central to the future of African literature. It is these
magazines that demystify the writing process for aspiring writers.
They become a magnet and home for national and continental talent.
It is around these magazines that Literary Festivals are being held
and it is around them that we should build African literary prizes.
We need to invest in the creation of more journals till Kwani and
Chimurenga become one amongst many.
This is not
to say that we do not have a few failings some of them bordering
on the tragic. T.S. Elliot once remarked that a poet-s responsibility
is first and foremost to his or her language. It is only fair to
say that on this count we are failing - happily. But if we do not
pick up the responsibility for our languages, who will?
*Mukoma Wa Ngugi is the author of Hurling Words at Consciousness
(poems, 2006), Conversing with Africa: Politics of Change and is
co- editor of Pambazuka News
Please credit www.kubatana.net if you make use of material from this website.
This work is licensed under a Creative Commons License unless stated otherwise.
TOP
|